真的这什么破译名啊别看什么烧脑印度翻拍了看点真正的好电影吧除去这个之外院线版字幕翻译得不错脸谱化也没毛病故事讲得传统但有效对高校校长、黑人、美国式胖子(虽然不是white trash了但到最后也还是心脏病了)、同性恋(jewell:我真不是GAY)、女·记者等等形象的消解胖子演得太好了后面对质时看落泪了…而且必须要提全程被Rockwell 的美貌和演技狙击 at 广州
草莓味可爱多:121.77.104.154
嗯这部剧只有俩集对吧就5、6集充斥着槽点与闪光也不比摆烂好得多//当老王说“I have the high ground”的时候很多力敏者同僚们都错估了一件事Actually, it’s not you will triumph if you have the high ground. It is that he will triumph if there is high ground. 不论是跳上高地腰斩高地上的摩尔飞雪传还是穆斯塔法占领高地削跳上来的安纳金为人棍抑或是被击落入高地下的这一次从跌落高地前的三式防反挨打到跃上高地后直接正面力量上可以overpower当时一扫寰宇举目无敌的维达高地在我此之谓也